Click para escuchar

, ,

Por Mumia Abu-Jamal

El reciente des-Obama.

Si existe un principio unificador del desastre conocido como el Régimen de Trump, es la misión singular del presidente para borrar la presencia ejecutiva de su predecesor, Barack Obama.

Esto se ve recientemente en la torpe anulación de la  orden ejecutiva de Obama conocida como DACA-Acción Diferida para Llegados en la Infancia. Trump lo hizo para complacer a su llamada base de nacionalistas blancos, a quienes les encanta saber del sufrimiento del ‘otro’ no blanco.

Bajo DACA, alrededor de 800,000 jóvenes, muchos de los cuales llegaron a Estados Unidos cuando eran bebés,  recibieron un pase para vivir, estudiar, y trabajar en el país, con frecuencia el único hogar que hayan conocido.

La revocación de DACA por Trump les quita ese pase y envía tremores del miedo de deportación a casi un millón de personas.

Es increíble que solo unos días antes de formalmente emitir su revocación ejecutiva, hablaba de cuánto “amaba” a los jóvenes de DACA. Qué extraña especie de amor ¿no?

La gente que ha migrado desde América Latina  se encuentra entre los beneficiarios más numerosos de DACA. Muchos de ellos  llegaron hasta acá debido a la violencia estatal apoyada por Estados Unidos en Honduras, Guatemala y Centroamérica, y no están de humor para el “amor” Trumpiano, especialmente en el estado de Arizona.

Ahí Trump les dio una bofetada en la cara al perdonar a  Joe Arpaio, el ex sheriff encontrado en desacato judicial de la orden de un tribunal federal por el uso intencional de perfiles raciales para detener a personas de tez morena.

Saben que él hizo campaña en base al miedo y odio anti-mexicano y anti-latino.

¿Qué tiene que ver el amor con esto?

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj.
6 de septiembre de 2017
Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México

 

Por Mumia Abu-Jamal

Su nombre fue Richard Claxton Gregory, nacido el 12 de octubre de 1932, en San Luis, Misuri. Pero el mundo lo conoció como Dick Gregory, comediante, activista de derechos humanos, crítico social y candidato presidencial.

De joven, ganó una beca deportiva como corredor, la cual le llevó a la universidad.

Pero se le reconoció más que nada como un cómico que contaba chistes hilarantes sobre el racismo y segregación estadounidense.

En 1964, asistió al mitin fundador de la Organización de Unidad Afro-Americana en el Salón Audubon en Nueva York, para escuchar a Malcolm X dar uno de sus discursos más famosos.

Gregory hizo lo que siempre hacía: contó chistes.  Después de que Malcolm le presentó como un “revolucionario” y “luchador por la libertad”, Gregory contó éste: “Por si alguna vez el FBI interviene sus teléfonos (como interviene el mío)… Fíjense que ellos no sabían…porque el FBI no se acostumbraba a intervenir el teléfono  de ningún negro, pero los agentes llegaron con equipo que valía $10,000 para intervenir mi teléfono y dos días después de instalarlo, ¡mi servicio fue cortado por falta de pago”!

El salón estalló en carcajadas. Gran parte de su rutina trató del FBI y su director J. Edgar Hoover.

Es escalofriante señalar que el FBI lo consideraba un “combativo nacionalista negro” y guardó su expediente en la sección de los “grupos de odio del nacionalismo negro”.

Gregory, quien habló abiertamente, sin miedo,  sobre una variedad de temas sociales, una vez llamó a la Mafia “las víboras más sucias que jamás hayan existido en la tierra”.

¿Qué es lo que hicieron los agentes del FBI? ¡Enviaron sus palabras a la Mafia! De veras. Imagínense.

Gregory era amigo de Malcolm X y también de Martin Luther King, hijo.

Sacrificó una carrera multimillonaria en comedia para estar en la primera línea de lucha por la libertad de los negros, donde experimentó detenciones y golpizas policiacas por ser un objetivo del desagrado del FBI.

Vivió 84 inviernos estadounidenses y en una elección presidencial en 1968, ganó 47,712 votos.

Dick Gregory regresa a sus antepasados.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.

 –©’17maj
20 de agosto de 2017
Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org
Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia, México
https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/09/05/dick-gregory-se-cierra-el-telon/

 

 

, ,

por Mumia Abu-Jamal

¿Se acuerdan cuando el presidente saliente, Obama, aseguró a la nación  que todo estaba bien después del ascenso de Donald Trump a la Oficina Oval?

Pues, ha pasado una semana y ¡adivinen qué! Todo no está bien.

Tal vez para los Obama está bien, porque la familia tendrá una vida de riqueza y privilegios.

Pero éste no es el caso para millones de estadounidenses que son musulmanes, por no hablar de los millones de musulmanes que viven en el extranjero.

A ellos les da pavor el anuncio que sólo se puede considerar como una prohibición contra los musulmanes en Estados Unidos.

Trump, el Presidente de la Paranoia, quien hizo una campaña basada en el miedo al Otro, la xenofobia, la misoginia y un crudo racismo,  piensa que el mundo quiere acabar con él,  nacido rico con todo tipo de ventajas.

Su veto a los inmigrantes musulmanes ha sido el mejor cartel de reclutamiento que Al Qaeda o Isis jamás pudo haber soñado. (Según algunos informes ISIS rezó para que Trump ganara.)

Pues, sus oraciones han sido atendidas.

Una semana, y la nación está inmersa en caos.

Sí, señor.  Impresionante tu trabajo para ‘hacer América grande de nuevo’.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj

29 de enero de 2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/02/01/los-vetos-del-imperio/

,

Por Mumia Abu-Jamal 

Inundaron las calles como la lluvia. Mujeres.  ¡Cientos, miles, decenas de miles, centenares de miles, millones!

Millones marcharon en casi 700 ciudades en Estados Unidos y en las ciudades capitales del mundo.  Millones contra Trump. Millones contra el Trumpismo.

Yo había leído que iba a suceder después de la cruda y bravucona toma de poder, pero ¿quién pudo saber que sería tan inmensa?

Para parafrasear a Trump, “¡Fue enoooooorme!”

Por si alguien se preguntaba qué pensaban millones de mujeres sobre el nuevo presidente estadounidense, ahí está su respuesta subrayada con miles de truenos y relámpagos.

Desde las bebés en sus carriolas hasta las ancianas en sus sillas de ruedas y todas las demás, las mujeres se lanzaron a las calles en la capital de la nación y en cientos de ciudades del mundo para condenar al presidente Trump.

Desde que el presidente Bush anunció su invasión de Irak, no había surgido un despliegue tan  asombroso. Son pocas las veces que la gente ha manifestado con tanta claridad su oposición a un político elegido.

Para la gente que la vio, será inolvidable.

Algunas de las pancartas eran graciosas, otras serias, pero casi todas llevaban demandas de mujeres para derechos iguales y libertad.

Demostraron, con una cantidad increíble de participantes, que las mujeres son una fuerza a tener en cuenta.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj

20 de enero de 2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México} https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/01/25/las-mujeres-marchan-contra-washington/

,

por Mumia Abu-Jamal

Hace unos días, el Departamento de Correcciones (DOC) del estado de Pensilvania apeló el fallo del Tribunal Federal del Tercer Distrito, el cual concedió a los demandantes un interdicto contra el llamado “protocolo” con respecto al tratamiento para Hepatitis C. (¿O debo decir falta de tratamiento?)

El Estado esperó casi 10 días para presentar su apelación, alegando que no tenía el tiempo necesario para obedecer la orden del tribunal que le dio dos semanas (14 días) para iniciar el proceso del tratamiento.

Además, hizo caso omiso al párrafo del fallo que prohibe al DOC usar su “protocolo” letal. Los oficiales siguen utilizándolo como si el fallo jamás se emitiera.

Si esto no es un caso de desacato al Tribunal ¿cómo se lo denomina?

El Estado viola los derechos constitucionales diariamente ––porque puede hacerlo. ¿Qué le importa otro fallo?

Para las autoridades, no vale el papel en el que está impreso.

Desde el principio, el DOC ha escupido en el ojo del juez. Sus representantes han presentado documentos falsos. Han hecho afirmaciones engañosas. Han intentado intimidarlo.

¿Por qué deben comportarse de manera distinta ahora?
Sin embargo, la lucha sigue para salvar la vida de miles de presos en las mazmorras de Pensilvania.*

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.
–©’17maj.

14 de enero de 2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

*TRATAMIENTO DE HEP C PARA TODOS Y TODXS

El viernes 13 de enero, un grupo de compañerxs viajaron tres horas desde Filadelfia hasta el Departamento de Correcciones (DOC) para denunciar la apelación del fallo del juez Mariani y el resultante retraso en el tratamiento inmediato de Hep C para Mumia y otros presos y presas.

Repitieron la decisión del juez Robert Mariani: que el DOC está en violación de la Octava Enmienda de la Constitución contra el castigo cruel e inusual y que su “protocolo” es una barbaridad que requiere que, antes de recibir el tratamiento, un preso tiene que estar casi muerto con cirrosis y sangrado desde el esófago. Plantearon que si el DOC no le va a dar tratamiento inmediato a Mumia y los otros presos, deben de liberarlos inmediatamente.

Mientras esperaban a reunirse con el Secretario John Wetzel, llegó la policía para expulsarlxs, diciendo ¡que el lobby era propiedad privada! Lxs compañerxs se negaron a salir, argumentado que el retraso en el tratamiento es un asunto de vida o muerte, que dos presos han muerto recientemente por falta de tratamiento a tiempo y que el estado de salud de Mumia es cada vez peor.

El mismo viernes por la tarde, hubo una manifestación afuera de la casa del gobernador Tom Wolfe para exigir tratamiento para Mumia y todos los presos y presas en el estado de Pensilvania que padecen la Hepatitis C crónica y activa.

Desde lejos, seguimos con las llamadas, correos y tweets para respaldar la demanda!

En inglés, podemos decir lo siguiente:

DOC Secretary Wetzel:
Give Hep C cure to Mumia and all other prisoners with disease.

Correo electrónico: ra-crpadocsecretary@pa.gov

Llamadas telefónicas: 001-717-728-2573 o
001-717-728-4109

Tweet: @johnewetzel Give Hep C cure to Mumia and all other
prisoners with disease
#FreeMumia

 

Por Mumia Abu-Jamal

Como las recientes muertes de dos músicos demuestran, la Música Negra es una forma de arte que irradia libertad – y esa radiación fluye alrededor del mundo.

La muerte de Sharon Jones, cantante principal para los Dap Kings, es, por supuesto, trágica. Ella murió de cáncer a la edad relativamente joven de 60 años; Sin embargo, su propio ser era una celebración de una fuerza vital estelar.

Una mujer tachada una vez de “demasiado negra, demasiado bajita y demasiado gorda” para convertirse en una artista, hizo justamente eso y estremeció a los oídos, los corazones y las almas de millones. En el éxito sin pretensiones, “!00 Días, 100 Noches”, de los Dap Kings, con su fuerte sección de vientos, Sharon Jones canta de  la lección aprendida (una lección dura) de su experiencia con un amante: ten cuidado con quien te da tu corazón.

Su determinación la llevó a ignorar a los agentes desalentadores y los ejecutivos de compañías discográficas, y le permitió prender a multitudes con su espíritu ardiente. Se liberó a sí misma y a quienquiera que ella bendecía con su voz y su poderosa presencia oscura.

Al otro lado del Atlántico, un británico de origen griego también solía emocionar a las multitudes.  Nacido con el nombre Georgios Panayiotou en 1963 en East Finchley, en el norte de Londres, Inglaterra, se volvió cantante de fama mundial,  George Michael, de Wham. Como muchos jóvenes británicos de su generación (Simply Red, Boy George, et al.), él escuchó los ritmos y los blues de la música negra y fue conmovido por ellos.

Esos artistas, que crecieron con los sonidos de Motown,  construyeron música basada en ese oro rico y oscuro, y encontraron  fama y fortuna.

Creo que lo que encontraron en la Música Negra fue precisamente lo que las y los músicos negros habían sembrado: el anhelo de libertad. Ahí en el ámbito mágico de la música, los hombres y mujeres negros encontraron su visión más clara de la libertad: de ser, y llegar a ser ellos mismos.

Esa energía era contagiosa y llegó al corazón y al alma de la gente en todo el mundo. El jazz se dispara en Francia, en Polonia, en Japón. El rap está en marcha en Londres, Paris, Tokio, Soweto, Harare, Berlin, Marseilles, Gaza, y en cada ciudad donde hay gente oprimida.

George Michael explotó los ritmos negros para propulsar sus éxitos pop, y con frecuencia usaba a productores y músicos negros para enriquecer sus canciones.

Cuando salió como gay, él pudo haber escandalizado a los medios de comunicación, pero esto ya se percibía en los subtextos de sus canciones y se sentía en sus ritmos frenéticos.

Los ritmos musicales de los negros lo liberaron. Lo liberaron para ser él mismo, porque en la música negra uno encuentra ese anhelo de libertad.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’16maj

16 de diciembre de 2016

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/01/08/la-magia-de-la-musica-negra/

 

 

 

,

Por Mumia Abu-Jamal

Hace unas pocas horas, le llamé por teléfono a mi abogado civil Bret Grote, del Abolitionist Law Center (Centro de Derecho Abolicionista) en Pittsburgh, Pensilvania. Pude escuchar la emoción en su voz.

Me dijo que habíamos ganado el caso Abu-Jamal vs Wetzel y que el juez federal Robert Mariani había  concedido nuestra petición para un interdicto preliminar que ordena al personal de salud en la prisión a poner fin a su protocolo anti-constitucional y empezar a administrar el tratamiento para mi infección de hepatitis con los medicamentos anti-virales de acción inmediata.

Me alegró escuchar la buena noticia. ¡Es maravilloso que hemos ganado!

Pensé en el trabajo duro y eficaz de Bret y del abogado Bob Boyle.

Pensé en todas las personas que  llenaron el tribunal para mi audiencia gracias a la habilidad organizativa de la hermana Pam África, la Dra. Suzanne Ross, la Dra. Johanna Fernández y otras personas que ayudaron.

Pensé en el Dr. Joseph Harris, el perito que nos asombró con sus explicaciones médicas y argumentos científicos tan claros que todo el mundo pudo entenderlos.

Pensé en los miles de presos en Pensilvania que padecen los estragos de Hepatitis C y que ahora tienen esperanza.

Pensé en los presos que sufrieron Hepatitis C y murieron de la infección cuando su hígado dejó de funcionar. No vivieron para celebrar este día.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj

4 de enero de 2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2017/01/05/hepatitis-c-recibe-un-nocaut/

 

, ,

childrenj

Por Mumia Abu-Jamal

 Si alguna vez se ha preguntado sobre la eficacia de imponer la voluntad de oficiales estatales sobre un gobierno local, la experiencia de Flint, Míchigan, ha contestado esa pregunta de una vez por todas.

Para ahorrar dinero en abril de 2014, el Director de Emergencia nombrado por el gobernador del estado de Míchigan ordenó un cambio en la fuente de aguas para la ciudad de Flint, desde el Lago Hurón al notoriamente contaminado Río Flint.

El cambio desató un desastre en la ciudad de enfermedades, destrucción y muerte. Flint es un río tóxico, rico en plomo, un contaminante mayor que produce efectos devastadores en el desarrollo del cerebro, el habla, y los niveles de CI (cociente intelectual) de los niños. Tan pronto que fueron bombeadas a los sistemas de aguas municipales, las aguas corrosivas liberaron plomo de las viejas tuberías, y lo llevaron a aproximadamente 90,000 casas en la ciudad.

Ahora Flint es una ciudad envenenada, debido a su agua tóxica.

Este cambio también ilustra cómo autoridades lejanas pueden causar una catástrofe en casa. Ahora decenas de miles de niños que han tomado ese agua y se han bañado en ella, pueden sufrir problemas de salud de por vida ––enfermedades de la piel, deficiencias cognitivas, defectos en el habla, sólo para empezar.

El gobierno estatal, con sus ahorros falsos, ha creado un problema que puede durar generaciones. Su Director de Emergencia ha creado una emergencia.

La política de austeridad de Míchigan provocará problemas que costarán miles de millones de dólares para resolver.

La política de ignorar los problemas de los pobres es como un volcán capaz de arrojar lava –y exigir atención nacional.

A propósito, el estado de Míchigan recibe su nombre de las palabras del idioma Chippewa, mici gama, que significan La Gran Agua”.

El gobernador de Míchigan, Rick Snyder, será recordado no por cuidar “La Gran Agua” ––sino por traer agua envenenada a la ciudad.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–© ‘16maj

20 de enero de 2016

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2016/02/27/flint-guerras-del-agua-contra-los-pobres/

 

ENTREVISTA A BOB MARLEY POR MUMIA ABU-JAMAL, 1979

Esta entrevista se hizo en 1979, cuando Bob Marley se encontró en la ciudad de Filadelfia para presentar su disco Survival. Fue un momento de comprensión profunda entre dos almas rebeldes.¿Cómo saber que sólo dos años después de esta entrevista perderíamos la presencia física de Bob Marley en la tierra? ¿Y que en el mismo año Mumia sería injustamente encarcelado y luego sentenciado a muerte por el asesinato de un policía? Hoy, los dos siguen inspirándonos con sus canciones y sus escritos.

MUMIA ABU-JAMAL: La música reggae, el sonido jamaiquino de la fe rastafari atrae cada ves más adeptos y aficionados aquí en Estados Unidos. Arraigada en la mugre, degradación y lucha de los barrios de la población negra más pobre en Jamaica, esta música lleva un componente poderoso: la esperanza. Tal y como el reggae brota de sus raíces en la tierra de Jamaica, la semilla viene de África, el lugar de nacimiento de la raza humana.
Pocos aficionados del reggae se olvidarán de la forma limpia de Robert Nesta Marley mientras cantaba para que cayera Babylon, es decir, el sistema de opresión y avaricia. Su vida era el reflejo natural de resistencia a la dominación continua sobre los pueblos africanos, sin importar que sea en un barrio bravo, al otro lado del mar, o aquí en las entrañas de Babylon America. Además de ser un chamán y maestro de la música, Marley era un hombre impulsado por su amor para todo ser africano.
Durante su última presentación pública aquí, Marley se sentó durante horas para responder a preguntas, compartiendo lo más precioso que tenía: su tiempo. Su estado de ánimo nunca era distante ni difícil. Él era todo lo contrario de lo que es una superestrella––era cálido, honesto y sencillo. Para él una oportunidad de predicar era una bendición, y hablaba con frecuencia sobre el rastafari, el movimiento global de redención espiritual africana.
Hacía un poco de frío en Filadelfia en el otoño de 1979, pero en la suite del Hotel Warwick ocupado por los Wailers el aire era oscuro, húmedo, caluroso y fragrante con el aroma de la sinsemilla, una poderosa mezcla de ganja. Con cada fumada Marley llenaba los pulmones con humo para luego exhalar una nube gris y pasarle el splif a un compañero. Sus ojos brillaban con alegría mientras hablaba. No cabe duda que gozaba de su papel de mentor rastafari para la América negra, un papel que el destino no dejaría de magnificar hasta que hoy en día su nombre lleva la potencia de otros mártires del pasado––Malcom X, Marcus Garvey, Paul Bogle, Fred Hampton, entre muchos otros.

MUMIA ABU-JAMAL: Hermano, ¿de qué se trata la canción “Exodus”?

BOB MARLEY: “Exodus” es el movimiento de todos los Africanos unidos para salir de Babylon. Ahora estamos en Babylon e iremos a nuestro hogar. Pero sobre todo queremos la unidad de toda la gente negra. La única manera de unirnos es con la verdad y la verdad es que el Rey Salomón y el Rey David son nuestras raíces. Para ocuparnos de las raíces tenemos que ocuparnos de ellos y con el León de la Tribu de Judá. Así que estamos diciendo que ¡éste es el momento para la unidad! Somos un pueblo. Tenemos algo. Tenemos que ocuparnos de esto.

MUMIA ABU-JAMAL: ¿Cómo te sientes al visitar una ciudad como Filadelfia, con casi un millón de negros?

BOB MARLEY: Al estar aquí en Filadelfia, a veces me pregunto si he llegado a tiempo. Hay que estar a tiempo. Cuando vengo aquí realmente quiero llegar a la gente. Venir aquí no es una broma. Y cuando salgo quiero ver gente con sus dredlocs o gente que se identifiquen como rastas. Quiero promover algo rebelde. No podemos vivir, no podemos seguir con lo mismo. Lo principal es que nuestra gente tiene que estar unida. Con esto, podemos resolver todos los problemas. Si el hombre negro lo piensa, tiene suficiente conocimiento, sabiduría y comprensión para hacerlo. ¿Ves? Mientras el otro tiene el don de la tecnología, y el otro tiene el don de una cosa u otra, el hombre negro tiene el don de ir a las raíces a tratar con Dios y ver el porque de la creación del planeta tierra….
MUMIA ABU-JAMAL: ¿Y la hierba? ¿La flor?

BOB MARLEY: ¿La hierba? La hierba es la curación de la nación. ¿Ves? Una vez que fuman la hierba todos estarán en la misma onda. Esto significa que vamos por el mismo camino y que nos vamos a unir. Algunos dicen, “No fumen la hierba”. Ellos no quieren vernos unidos y por eso lo dicen. (risas)…¡Sí, es cierto! Así que ya saben, todos deben de usar la hierba. Si quieren fumarla, que la fumen. Si quieren hervirla para hacer un té, que la hiervan. Si quieren prepararla al vapor, que la preparen al vapor. Si quieren comer un poco, que la coman. Pero hay que conseguirla. Eso, sí. Sí, hombre, hay muchas tiendas donde venden alcohol y cigarros porque saben que la gente tienen estos vicios, pero no quieren que fumemos la hierba. ¿Correcto? Como ya sabes ¡el alcohol te mata y la hierba te fortalece! ¡Órale! Sí, la hierba te ayuda a vivir. Los que fuman la hierba tienen larga vida. Sí, sí es la verdad. De niño conocí un señor que fumaba la hierba y ahora lo veo y está igualito. ¡Se ve igual que antes! (risas)… Se llama Robert y es rasta. Por eso.

MUMIA ABU-JAMAL: Hermano, una de tus canciones que me llega muy dentro, y estoy seguro que conmueve a los Africanos por todo el globo, es la que viene de las palabras de su Majestad cuando se dirigió a la ONU. “War”. Caray, hombre, me llega.

BOB MARLEY: Es la verdad, lo que dice su Majestad. Cuando vemos lo que pasa en el mundo, sabemos que sólo cuando todos los líderes se pongan de acuerdo con lo que él dice, veremos un fin a la guerra. Entonces no habrá problemas. Porque lo que dice es cierto: Hasta que repudien y abandonen la filosofía que mantiene la existencia de una raza superior y otra inferior, habrá guerra. Cuando acabemos con todo eso, no habrá problema.

MUMIA ABU-JAMAL: ¡Eso me gusta! Hasta que se libere Rodesia, Sudáfrica, Filadelfia, ya sabes, Kingston, dondequiera que estemos… Ëste es el mensaje…

BOB MARLEY: ¡Así es! Entonces el reino de Cristo dominará en la tierra. Y Cristo es Rastafari. Durante mucho tiempo la gente ha pensado que Cristo era blanco. ¡Pero Cristo era hombre negro! Así dice la Biblia. Así dijeron Solomón y Moisés y Jeremías. Y Haile Selassie también era negro. Así que engañaron a nuestra gente. Es peligroso que los Africanos piensen que Cristo era blanco. Cuando nosotros decimos que Rastafari es nuestro Dios, quitamos la piedra angular de Roma. Roma es el enemigo de la gente, el anti-Cristo porque esconde la divinidad de Haile Selassie y la gente sigue sufriendo. En realidad, es la gente quien debe tomar la decisión. Los llamados líderes no pueden decir quién es Dios. No son los líderes de nadie.

MUMIA ABU-JAMAL: Filadelfia es la ciudad con la taza más alta de desempleo entre los negros en todo Estados Unidos… El Papa estuvo aquí hace unos días. Estabas hablando del trabajo del anti-Cristo, ¿verdad?

BOB MARLEY: Fíjate que el Papa no me cae bien. Ninguno de ellos. Él vino aquí a decirles que hay que vivir en paz bajo su régimen. No es cierto. Al contrario, si no existiera el Papa podríamos vivir en paz. Él dice todo tipo de tonterías a la gente. El Papa Pablo dio su bendición a Mussolini cuando atacó a Etiopia, donde encontramos la historia más antigua de la Cristiandad. La de Roma es muy reciente. No es nada. Por eso decimos que lo mejor que nos haya pasado fue la muerte de dos Papas desde hace poco. (Risas) Sí, ¡estuvo chido! En Jamaica el rastaman reza para que otro Papa muera. Si a uno le diera un infarto, imagínate la alegría en Jamaica. ¡Estaríamos felices! Es que él es muy peligroso porque engaña a mucha gente.

MUMIA ABU-JAMAL: Hermano, ¿cuál es tu esperanza para el futuro del pueblo negro de América y del mundo?

BOB MARLEY: Para mí, es sencillo pero cierto. RASTA para la gente. ¡Rastafari! El capitalismo y el comunismo ya se acabaron. Ahora es el momento para RASTA. El camino del hombre negro. Deja que el hombre negro determine su manera de vivir. Deja que el hombre negro les enseñe cómo gobernar y cómo cuidar a la gente. ¿Quién conoce el amor? ¿Quién canta las melodías en la iglesia? Ya sabes que es la gente negra. ¿Quién es la gente espiritual en la tierra? La gente negra. Ellos conocen a Dios y Dios no les falla. Dios siempre está allí. Y Dios quiere que se unan. Porque unidos, muestran el poder de Dios. Dios ama el amor, que es la unidad. Así que unidos, tenemos la fuerza de Dios. Es lo que él quiere. Si la gente negra no se une, nadie va a poder vivir bien. El hombre blanco no vive bien. Ni el hombre chino. ¿Por qué? Porque la gente negra no está unida. Somos la piedra angular de la tierra. Cuando temblamos, la tierra entera tiembla. ¿Ves? Cuando la gente negra está sólida, todo está sólido. Hace mucho tiempo que esto no es el caso. Hace mucho tiempo, ya sabes. Hay todo tipo de guerra. ¿Y sabes dónde pelean? ¡En África! ¡Nuestra Madre patria! Cualquier persona es capaz de ver que la guerra va a empezar aquí en América, hombre. ¡Guerra de verdad! Los europeos vendrán para acá a bombardear toda esta mierda. Acuérdate que tienen armas nucleares. No tenemos miedo, pero África es lo mejor. África para los Africanos, aquí y por todo el globo. África se puede desarrollar, hombre. África tiene océanos, ríos, todo. Y está limpia. Hay más tierra, más de todo. Todo está bueno. El mejor clima, la mejor tierra. Tienes lo mejor de todo. Por eso, su Majestad no sólo tiene que ver con el pasado. Vemos que él nunca se vendió a Rusia ni a América. Mantuvo la dignidad africana. Así que decimos RASTAFARI con orgullo porque él no era traidor. Esta es la parte más rica.

MUMIA ABU-JAMAL: EXTRACTOS DE UNA DE LAS ÚLTIMAS ENTREVISTAS CON RAS BOB NESTA MARLEY, yerbero africano, pastor africano de los espíritus del antaño, más fuerte en muerte que en la vida. Un mártir, cuya memoria brilla en la conciencia de los Africanos por todo el mundo. ¡Larga vida a su espíritu dentro de nosotros! Mumia Abu-Jamal

Traducción al español: Amig@s de Mumia, México

¡LIBEREN A MUMIA! ¡LIBEREN A TOD@S!

, ,

laquanPor Mumia Abu-Jamal

Con un nombre como Laquán, podemos dar por sentado su negritud. De mediana estatura, alrededor de 157 centímetros y un peso de 59 kilos, Laguán corre alegremente por una avenida en Chicago, con el abandono típico de los adolescentes.

Parece que en lugar de correr, da brincos. En su mano sostiene una navaja que mide alrededor de 7.6 centímetros. Uno casi puede sentir el zumbido de la testosterona juvenil que corre por sus venas –un río subterráneo de fortaleza asegurándole que es invencible, que puede atravesar paredes de un puñetazo, ser golpeado por una montaña y levantarse.

Y luego, sin aviso, se escucha un disparo. Le da vueltas como un trompo, 360 grados.

Se cae. Un dolor desconocido lo sujeta. Lo enrosca. Lo dobla en una posición fetal, acunado por la fría tierra.

Luego como latidos del corazón, vienen los balazos como latidos de la muerte y Laquán MAcdonald, de 17 años da su último suspiro.

Es el último cuerpo negro lanzado al olvido por un hombre blanco del Ku Klux Klan vestido de azul. Su nombre desconocido se suma a un coro de muertos: Tamir Rice, Mike Brown, Donald Dante Ivy, Eric Garner, Oscar Grant, Freddie Gray y más. Todos víctimas de uno de los malestares más antiguos del territorio continental norteamericano: el temor blanco.

Una navaja de 7.6 centímetros (legal, por cierto). 16 disparos quemados en el cuerpo de un joven.

Durante todo un año las cámaras se apagaron hasta que un periodista independiente peleó y ganó una demanda bajo la Ley de la Libertad de Información contra la ciudad de Chicago. Una cámara reproduce ese momento salvaje de un niño que brinca y salta hacia la muerte.

Es cierto que hay una detención. Pero no se sorprendan si viene la absolución. Cualquier ciudad que puede desaparecer un asesinato durante un año puede fabricar una absolución.

Sólo una lucha continua puede hacer una diferencia.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.

–© ‘15maj

28 de noviembre de 2015

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2015/12/01/y-ahora-laquan/

**********

Mumia Abu-Jamal ha pasado 34 años en prisión. Ante un nuevo ataque contra su vida, esta vez por la vía médica, les invitamos a doblar los esfuerzos para llevarlo a casa, participando en un acto por su vida, salud y libertad el sábado 5 de diciembre a las 2 de la tarde afuera de la embajada de Estados Unidos u organizando una acción en su ciudad.

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2015/11/17/convocatoria-acto-solidario-con-mumia-abu-jamal/

 

 

, , ,

we can't breathe- notre dame women's basketball-

por Mumia Abu-Jamal

Las demandas y voces de protesta se levantan por todo Estados Unidos. Las voces de hombres y mujeres, hasta de niños y niñas. Voces de rabia, voces de esperanza y voces de un profundo y masivo descontento.

Estas voces, tan angustiadas como insistentes, son las voces de una generación que ha sido silenciosa, en gran medida, en la plaza pública.

Sólo a través de sus poetas y raperos se han escuchado sus voces, y aún así, los intereses comerciales han invadido la escena, cambiando la digna rabia a rimas graciosas. El arte no imita a la vida, pero la manda por una calle no planeada.

Ahora, sale una terrible verdad de las dulces voces de la juventud: “¡No podemos respirar!”, gritan.

El “no podemos” es instructivo porque revela la consciencia colectiva que está emergiendo.

No podemos respirar.

¿Por qué no?

Porque en el país más rico de la tierra, la pobreza lanza monedas en la esquina de la calle, esperando contra toda esperanza a ganar.

Porque el estado neoliberal es incapaz de ofrecer una sencilla educación.

Porque la escuela de hoy es la prisión de mañana. Un lugar donde reside el odio y la humillación, y no el conocimiento, o la educación –bajo el ridículo lema “ningún niño queda atrás”.

Porque para demasiados niñas y niños, la niñez es sólo una ilusión, como lo fue para Tamir Rice, un niño de 12 años haciendo lo que los niños han hecho durante más de un siglo. Jugar con un arma de juguete se le volvió una sentencia de muerte.

Porque cada mano, cada cara se vuelve en contra de la juventud, y su futuro se ve tan desolado como un paisaje lunar.

“¡No podemos respirar!” gritan.

Pero no podemos escucharles.

El Estado neoliberal está demasiado ocupado estrangulándolos.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

_(c) ‘14maj

15 de diciembre de 2014

Audio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org

Texto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com

Traducción Amig@s de Mumia, México

https://amigosdemumiamx.wordpress.com/2015/01/02/porque-no-podemos-respirar/

 

 

, ,

gracias a Santi por el diseño

gracias a Santi por el diseño

 

Jueves 2 de mayo
2 pm
Zócalo, Ciudad de México
 
Trae tu pancarta y ayúdanos a enviar el siguiente mensaje a Barack Obama mientras se reúne con Enrique Peña Nieto en el Palacio Nacional:

Obama:  En su segunda visita a México, podríamos mencionar muchos daños a la humanidad que usted ha hecho como presidente de Estados Unidos: la multiplicación de las guerras imperiales en el mundo; el aumento en la capacitación de militares, policías y paramilitares en México para golpear al pueblo y reprimir los movimientos sociales; el trato a la migración como un asunto de seguridad con el resultado de un aumento en la militarización de la frontera y en las detenciones y deportaciones de migrantes; el masivo encarcelamiento de su propia población y la exportación de su modelo carcelario mortal a México y el mundo, completo con un auge en la construcción de prisiones y especialmente las unidades altamente mecanizadas de aislamiento.

Pero hay algo más que destacar: la cuestión de los presos políticos en sus prisiones. Al parecer, usted, como todos los presidentes anteriores de Estados Unidos, no reconoce su existencia. Sin embargo, hay por lo menos cien mujeres y hombres encarcelados en Estados Unidos por sus ideas y acciones políticas.

Para mencionar un solo ejemplo, el  periodista y escritor Mumia Abu-Jamal es reconocido por cientos de miles de personas en el mundo como una voz por la libertad y justicia. Aunque usted ha dicho que no sabe mucho de su caso, ha de saber que él fue falsamente incriminado por el asesinato de un policía y sentenciado a muerte, en realidad debido a su activismo político con los Panteras Negras y sus duras críticas a la policía de Filadelfia. No ha recibido justicia en las cortes a causa de la fuerte influencia de la propia policía sobre los fiscales y los jueces.  Aunque por fin su sentencia de muerte fue encontrada anti-constitucional en el 2011, el sistema de [in]justicia pretende mantenerlo en prisión de por vida a pesar de todas las pruebas que apoyan su inocencia. Además,  Mumia Abu-Jamal sobrevivió condiciones de tortura en el aislamiento del corredor de la muerte durante casi tres décadas, durante las cuales ni siquiera fue permitido tocar, cargar, besar a sus propios familiares. Sólo por esto el gobierno le debe la libertad inmediata como una recompensa parcial por los daños que sufrió. Usted y su procurador Eric Holder tienen la obligación de hacer justicia en este caso e instar al gobernador de Pensilvania Tom Corbett a liberarlo inmediatamente.

Otros presos políticos ampliamente reconocidos en el mundo incluyen el indígena Leonard Peltier, el independentista puertorriqueño Oscar López Rivera, “los cinco” cubanos anti-terroristas y “los 9 de MOVE” de Filadelfia. Además, hay presos políticos en Estados Unidos que llevan más de 40 años encerrados porque intentaron cambiar el mundo, como Sundiata Acoli, Ruchell Magee, Chip Fitzgerald, Jalil Muntaqim, Veronza Bowers y Marshall Eddie Conway.  Varios de ellos llevan más de 40 años en condiciones de aislamiento casi total, incluyendo Hugo Pinell, Russell Maroon Shoatz, Albert Woodfox y Herman Wallace. Usted ha de saber que el aislamiento prolongado en una celda ahora se considera tortura por muchos expertos en el campo de derechos humanos, incluyendo el arzobispo Desmond Tutu, el psiquíatra Dr. Terry Kupers y el Relator Especial de la ONU Juan Méndez.

Obama:  ¿Piensa usted que nadie sabe  que estos presos y presas políticas existen? ¿Piensa usted que nadie sabe del trato cruel e inhumano que ellos reciben en sus prisiones?

Obama:  ¿Cómo se justifica la criminalización de luchadores sociales y la fabricación de evidencia en su contra para privarlos de su libertad? ¿Piensa usted que nadie sabe del programa COINTEELPRO que J. Edgar Hoover operaba para acabar con la disidencia en Estados Unidos?  ¿Piensa usted que nadie sabe que las actividades policiales ilegales de aquel programa ahora son legales bajo la Ley Patriota?

Obama:  ¿Por qué ignora usted los reclamos de  libertad para estos presos políticos?

Obama.  Exigimos libertad inmediata para Mumia Abu-Jamal y todos los y las presos políticos encerrados en sus prisiones.

Amigos de Mumia de México

 

ENGLISH TRANSLATION:

Obama: Free Mumia Abu-Jamal and all the political prisoners in your prisons 

Obama:  In your second visit to Mexico, we could speak of many examples of the harm you have done to humanity as President of the United States: the multiplication of imperial wars in the world; increased training of military, police, and paramilitary forces in Mexico to use force against the people and repress social movements; the handling of migration as a security issue, which has resulted in heightened militarization of the border as well as arrests and deportations of migrants; the massive imprisonment of your own people; and the export of your lethal prison model to Mexico and the world, complete with a boom in prison construction and especially the highly mechanized solitary confinement units.

But there’s something else we want to bring out: the question of political prisoners in your prisons. It would seem that, like past presidents of the United States, you don’t even recognize their existence. Nevertheless, there are at least a hundred men and women locked up in the United States due to their political ideas and actions.

To give just one example, the journalist and writer Mumia Abu-Jamal es recognized by hundreds of thousands of people in the world as a voice for freedom and justice. Although you have said you don’t know much about his case, you surely know that he was falsely incriminated for the murder of a policeman and sentenced to death, but really because of his activism in the Black Panther Party and his harsh criticisms of the Philadelphia police. He has not received justice in the courts due to the heavy influence of the police themselves on district attorneys and judges alike. Although his death sentence was finally found unconstitutional in 2011, your [in]justice system intends to hold him in prison all his life despite all the evidence supporting his innocence. Moreover,   Mumia Abu-Jamal survived conditions of torture on death row for almost three decades, during which time he was not even permitted to touch, hold, or embraced his own family members. For this alone the government owes him his immediate freedom as partial recompense for all the harm that has been done to him. You and your Attorney General Eric Holder have the obligation of seeing that justice is done in this case by insisting that Pennsylvania Governor  Tom Corbett release him immediately.

Other political prisoners with widespread recognition in the world include the indigenous leader Leonard Peltier, the Puerto Rican independence fighter Oscar López Rivera, “the five” anti-terrorist Cuban, and the MOVE Nine.  Furthermore, there are political prisoners in the United States that have been locked up for more than 40 years because they tried to change the world, including Sundiata Acoli, Ruchell Magee, Chip Fitzgerald, Jalil Muntaqim, Veronza Bowers and Marshall Eddie Conway.  And several of them have been held for more than 40 years in almost total isolation, including Hugo Pinell, Russell Maroon Shoatz, Albert Woodfox and  Herman Wallace. You are surely aware that prolonged isolation in a cell is now recocnized as torture for many experts in the field of human rights, including former Archbishop Desmond Tutu, the psychiatrist Dr. Terry Kupers , and  UN Special Rapporteur on Torture Juan Méndez.

Obama:  Do you think nobody knows that these political prisoners exist? Do you think nobody knows about the cruel and inhuman treatment they have received in your prisons?

Obama:  How do you justify the criminalization of social activists and the fabrication of evidence against them in order to deprive them of their freedom? Do you think nobody knows about the program known as COINTELPRO operated by J. Edgar Hoover to do away with dissidence in the United States?  Do you think nobody knows that the illegal police activities used in that program are now legal under the Patriot Act?

Obama:  Why do you continue to ignore the demands to free these political prisoners?

Obama.  We demand immediate freedom for Mumia Abu-Jamal and all the political prisoners locked up in your prisons.

Amigos de Mumia de México

banner + Obama's political prisoners--

http://amigosdemumiamx.wordpress.com/2013/05/02/obama-libere-a-mumia-abu-jamal-y-a-todos-los-presos-politicos-en-sus-carceles/

 

s